Online Technology for Interpreters Training

25 May 20 — 26 May 20

09:00 — 12:00



Training website 

Contact(s) – email(s): Maha El-Metwally 

Usually, this training is offered face to face in one day. Due to the current circumstances, I am offering this training online in two half days from 9-12 UK time. This is the fourth time it is available online.  

Travelling frequently is part and parcel of an interpreter's life. Irrespective of how much travel interpreters do, they are expected to be well prepared for their assignments. Technology can go a long way to help. This workshop is aimed at professional interpreters who are seeking to become more efficient in their preparation. In addition, different digital tools to make an interpreter's life easier will be introduced in this training. Join hundreds of colleagues from different parts of the world who did this training and adopted technology for the better.  

Workshop summary:
This online training will cover the following core components:

  • Paperless Preparation. How Computer-Aided Interpreting (CAI) tools, apps for document annotation, glossary management, term extraction, and online preparation resources can lighten the load for busy interpreters.
  • Apps and gadgets that facilitate an interpreter's life on the go.
  • Note digitisation. A review of apps and tools for digitising hand-written notes to easily search them and organise them.


Participation Fee: 
EUR 100


Ms Maha El-Metwally is a conference interpreter for the languages: Arabic (A), English (B), French and Dutch (C). She works for a wide range of international organizations, including the European Institutions and the United Nations. She is a member AIIC, The Chartered Institute of Linguists (CIoL) and the American Translators Association (ATA) where she serves on the Leadership Council of the Interpreting Division. She is also a Board member and member of the Admissions Committee of the Institute of Translation and Interpreting (ITI).

Maha has an MA in interpreter training from the University of Geneva. She is associated with a number of universities both in the UK and abroad where she gives professionalization talks. She is passionate about technology in the field of interpreting and offers courses on the subject.

Disclaimer! All events classified as "AIIC" are organised by an AIIC committee, group or region. All additional listings are organized by other parties and their inclusion here does not imply AIIC endorsement.
By registering for this event or function, you give your express consent to the International Association of Conference Interpreters (hereinafter AIIC), its partners or other third parties, to take photographs or make audio-visual recordings of participants, their presence, speeches and interventions. AIIC reserves the right (and you hereby grant AIIC the free, worldwide and perpetual right) to use your portrait, image, silhouette, voice, video and film footage, in any media or platforms, whether now known or hereafter created, to promote, market and advertise AIIC’s events or functions, as well as its activities. These photographs or audio-visual recordings will be published on the AIIC website ( and social media platforms, including Facebook, Twitter, YouTube, LinkedIn, Google+ and Weibo. If you have any questions, please contact the AIIC Secretariat at